martes, 5 de julio de 2016

Traducción



Por: Mario Herrera


Gracias a un inglés de bajo costo y la ayuda inestimable del Traductor de Google, pude descifrar esta nota recién publicada relacionada con la audiencia de los voleibolistas cubanos. Aquí les paso el resultado.
“Un juez de distrito en Tampere tiene preventiva bajo custodia de los seis jugadores de voleibol cubanos sospechosos de haber cometido violación agravada pasado fin de semana.

 EL pasado fin de semana, oficiales del departamento de policía de Finlandia rodeaba a ocho jugadores del equipo nacional masculino de voleibol de Cuba bajo sospecha de cometer el delito. Dos de ellos fueron puestos en libertad posteriormente y volvieron a casa con el resto del conjunto el lunes.
 La audiencia del martes siguió a la supuesta violación, ocurrida el viernes por la noche, de una mujer en un hotel local. Los jugadores estaban en Tampere para la Liga Mundial de Voleibol.
 Al menos tres de los hombres han negado las acusaciones. El abogado de uno de ellos dijo que una prueba de ADN establecerá la inocencia de su cliente.
 El equipo iba a tener lugar en los Juegos Olímpicos de Río de este año, que comenzará en agosto.”
 Más o  menos sería así. Los que hablan mejor que yo el inglés, colaboren Please.